Открытое письмо Рахата Алиева в газету Washington Times

Уважаемый г-н Мотлаф,

С большим удивлением прочитал в газете Washington Times вашу статью
<<Казахский подозреваемый находит убежище в Австрии>>, речь в которой
идет обо мне.

Насколько я знаю, журналистская этика требует проверять, заслуживают
ли доверия цитируемые источники информации, а также предоставлять
читателю альтернативную точку зрения. Однако ваша статья представляет
собой простой пересказ сфабрикованных обвинений, которые выдвигает
против меня правительство президента Назарбаева.

<<Обвинения против господина Алиева включают похищение 31 января 2007
года двух менеджеров Нурбанка, находившегося под его контролем>>, -
пишете вы. Здесь необходимы два уточнения. Во-первых, выражение
<<находился под контролем>> предполагает какую-то теневую форму
управления. Я же был законным владельцем Нурбанка, имея 80 процентов
его акций.

Во-вторых, два менеджера, о которых идет речь, незаконно вывели из
банка десятки миллионов долларов, и по этому факту против них было
возбуждено уголовное дело. У меня не было смысла похищать этих людей,
потому что в этом случае они не могли вернуть украденные у клиентов
банка средства. Зато у них был смысл обратиться в бега - вместе с
деньгами вкладчиков.

Казахская полиция так и не смогла предъявить ни одной вещественной
улики, которая указывала бы на мою причастность к исчезновению людей -
хотя на поиски и фабрикацию таких улик были брошены все ее силы.
Против меня было возбуждено уголовное дело по статье похищение - при
том, что как вы сами пишете, <<единственное, чего не хватает, это тел
двух пропавших>>. В таком случае каким образом казахская полиция могла
установить факт похищения?

Очень просто: весь процесс против меня построен на признательных
показаниях арестованных и заключенных - моих бывших коллег, друзей и
родственников, брошенных за решетку казахским КГБ. Как вы можете
увидеть в Докладе о нарушениях прав человека Государственного
департамента США, пытки являются типичным инструментом добывания
признательных показаний в казахских тюрьмах. Один из моих бывших
коллег генерал Жомарт Мажренов был убит в следственном изоляторе
казахского КГБ в Астане 8 июля 2008 года.

Меня же правительство Назарбаева лишило - в нарушение казахских
законов - всей моей собственности. У меня были отобраны: банк,
сахарные заводы, газеты и телевизионные каналы, а также все недвижимое
имущество.

В связи с этим позвольте задать вам несколько вопросов.

1. В своей статье вы ни одним словом не упоминаете о втором обвинении,
по которому в Казахстане я заочно приговорен еще к 20 годам
заключения. Это дело о государственной измене и попытке
государственного переворота. Почему вы проигнорировали это обвинение?
Не потому ли, что оно подчеркивает открытый политический характер
гонений на меня? И не потому ли, что его сложнее <<продать>> западному
читателю, чем детективную историю об <<похищениях>>?

2. Вы пишете про мой брак с <<влиятельной дочерью президента Даригой
Назарбаевой>> и о том, что я <<сейчас разведен>>. Знаете ли вы, что я не
давал своего согласия на этот развод? В нарушение всех мыслимых
законов я был заочно, в мое отсутствие, разведен казахским судом.
Решение суда города Алматы о расторжении брака, который длился
двадцать четыре года, уместилось на одной странице от 6 июня 2007
года. В нем не было ни единого слова о родительских правах на троих
детей (двое несовершеннолетних), которых мы растили вместе с Даригой.
Вот уже полтора года я не могу поговорить со своими детьми даже по
телефону. Вы считаете такую практику нормальной?

3. Земельный суд города Вены отказался выдавать меня Казахстану, по
нескольким причинам. Во-первых, потому что на родине мне не был бы
обеспечен справедливый процесс, а во-вторых из-за отсутствия
каких-либо доказательств моей виновности (помимо тех самых
свидетельских показаний).

Цитата из вашей статьи: <<Ергали Мерзадинов, заместитель генпрокурора
Казахстана, сказал, что у Австрии нет права отвергать юридическую
систему другой страны, когда явно были совершены преступления>>. Вы
всерьез считаете, что австрийское правосудие предвзято, а казахское -
свободно? Вы действительно считаете, что европейские страны не имеют
права отказывать в выдаче людей диктаторским режимам Центральной Азии?

4. Вы приводите письмо сенатора Марка Прайора, демократа из Арканзаса,
направленное им бывшему американскому генпрокурору Майклу Мукасею, в
котором он призывает <<воздержаться от предоставления ему (Алиеву)
иммунитета, пока не станет ясно, что господин Алиев сам не вовлечен в
эти дела>>. Это письмо вызывает сразу несколько вопросов. Почему вдруг
сенатор от Арканзаса стал предупреждать американского генпрокурора от
предоставления мне иммунитета, если я никогда не запрашивал убежища в
Соединенных Штатах? Бывал ли когда-нибудь г-н Прайор в Казахстане,
чтобы судить о положении дел в этой стране? Но самый главный вопрос -
может ли сенатор гарантировать, что у него никогда не было контактов с
представителями американской лоббистской компании Global Options,
представляющей интересы президента Назарбаева? Вы можете прочитать о
связях Global Options с режимом Назарбаева в расследованиях газеты The
Wall Street Journal и Санди Таймс

5. В своей статье вы цитируете слова Вячеслава Денисенко, который
<<включил себя в число тех, кто был приговорен за сотрудничество с
Алиевым и получил <<то, что заслуживал>>. Вячеслав Денисенко - мой друг
и коллега, мы вместе работали в посольстве Казахстана в Австрии.
Обманным путем он был возвращен в Казахстан - под личные гарантии
неприкосновенности, которые дал ему министр иностранных дел Марат
Тажин. По возвращении дипломат был арестован, после чего ни я, ни его
семья не имели никакой информации о его состоянии и местонахождении.
Мы знаем только, что под давлением следователей из казахского КГБ он
оговорил себя и был приговорен к восьми годам заключения в рамках дела
о государственной измене. Семья Вячеслава до сих пор живет в Вене, и я
оказываю ей посильную материальную помощь.

Г-н Мотлаф, имели ли вы возможность говорить с Вячеславом Денисенко
лично, либо его слова были переданы вам сотрудниками казахского
посольства? Находится ли он по-прежнему в заключении либо уже выпущен
на свободу? Каково состояние его здоровья?

Вы понимаете, что когда дипломатический работник, обвиненный в
государственной измене, говорит о себе <<я получил то, что заслуживал>>,
вы имеете дело с классическим случаем самооговора? Подобная лексика
была в ходу в тридцатых годах прошлого века во времена сталинского
режима в Советском Союзе, когда миллионы человек признавались в
совершении несуществующих преступлений.

Сегодня Нурсултан Назарбаев выстроил в Казахстане свой ГУЛАГ - меньший
по размерам, но не менее эффективный. Все несогласные с режимом
президента, который бессменно правит страной с 1989 года, либо убиты,
либо посажены в тюрьмы, либо находятся в изгнании.

В ожидании выхода моей книги <<Крестный Тесть>> Нурсултан Назарбаев
приказал посольствам Казахстана в США и в Великобритании и Европейском
союзе провести активную агитационную клеветническую кампанию против
меня. На проведение этой кампании, которая координируется лоббистами
из Global Options, выделены 10 миллионов долларов в бюджет комитета по
информации Министерства иностранных дел Казахстана - в том числе и
неучтенной наличностью. Случайным образом эта щедро оплачиваемая из
Астаны пиар-акция совпала по времени с выходом вашей статьи, г-н
Мотлаф.

Я не сомневаюсь в случайности этого совпадения и буду рад предоставить
вам исчерпывающую информацию о моем деле и о реальной ситуации в
Казахстане.

С уважением,

посол Рахат Алиев

Оригинал статьи из Washington Times:
http://www.washingtontimes.com/news/2009/feb/06/...ds-refuge-in-austria/?page=2

Ниже вы можете прочитать перевод статьи.

Казахский подозреваемый находит убежище в Австрии

Джейсон Мотлаф, Washington Times

Казахские власти снова призвали Австрию экстрадировать бывшего зятя
президента Нурсултана Назарбаева, чтобы он предстал перед судом по
обвинениям в похищении двух банкиров, пропавших два года назад.

Обвиняемый Рахат Алиев, бизнесмен, ранее служивший заместителем главы
службы госбезопасности и дипломатом, уже приговорен заочно по
обвинениям в государственном заговоре и рэкете.

Он живет в Австрии, которая отказалась экстрадировать его из-за
беспокойства, что ему не обеспечат справедливый суд.

В статье, опубликованной The Washington Times 3 декабря, господин
Алиев объявил, что был наказан за то, что рассказал Назарбаеву о своих
планах баллотироваться в президенты в 2012 году.

В поддержку своим обвинениям господин Алиев сослался на массовые
аресты и заключение группы своих бывших коллег после закрытого
военного процесса и попытку агентов нанятых казахским правительством
насильно вернуть его домой.

Со времени той публикации некоторые заключенные были ыпущены.

В письме, отправленном бывшему американскому генпрокурору Майклу
Мукасею в прошлом месяце сенатор Марк Прайор, демократ из Арканзаса,
выразил скептицизм по поводу того, что господина Алиева самого
подозревают в нарушении прав человека.

Письмо, полученное нашей газетой, рекомендовало обвинителям
<<воздержаться от предоставления ему иммунитета, пока не станет ясно,
что господин Алиев сам не вовлечен в эти дела>>.

Казахские власти утверждают, что господин Алиев - манипулятор,
движимый своей выгодой, этот взгляд разделяют некоторые его бывшие
коллеги, считающие, что его финансовый и медиа-холдинги, а также брак
с влиятельной дочерью президента Даригой Назарбаевой помогли ему
действовать над законом и применять силу к тем, кто стоял на его пути.

Сейчас он разведен.

Обвинения против господина Алиева включают похищение 31 января 2007
года двух менеджеров Нурбанка, находившегося под его контролем.

По сведениям казахской полиции, Жолдас Тимралиев и Айбар Хасенов были
вывезены в одну из резиденций господина Алиева, в частный дом вблизи
Алматы, где их удерживали и били. С тех пор о них ничего не было
слышно.

Неделей ранее господа Тимралиев и Хасенов были вызваны на встречу с
господином Алиевым, где их держали под дулом пистолета о тех пор, пока
они не согласились отписать свои акции банка ниже их стоимости,
согласно сведениям полиции.

Полковник Гаши Машанло, глава отделения МВД по борьбе с организованной
преступностью, сказал, что следователи собрали ДНК и другие физические
улики, доказывающие, что банкиров удерживали в доме господина Алиева,
у них есть также показания свидетелей, бывших охранников.

Единственное, чего не хватает, это тел двух пропавших.

Господин Алиев отверг обвинения как политически мотивированные. Он
указал, что несколько казахстанских журналистов и оппозиционеров в
последнее время пропали без вести или были убиты , что вызывает
сомнения в легитимности юридической системы страны.

Эти сомнения пока мешали сотрудничеству со стороны австрийского правительства.

Ергали Мерзадинов, заместитель генпрокурора Казахстана, сказал, что у
Австрии нет права отвергать юридическую систему другой страны, когда
явно были совершены преступления.

<<Если человек совершил преднамеренное похищение - или хуже - как можно
говорить о политических делах? - спрашивает он. - Алиев - уголовник.
Это все очень жалкая попытка спасти его шкуру>>.

Некоторые бывшие коллеги Алиева дают свидетельства против него.
Вячеслав Денисенко, дипломатический работник в посольстве Казахстана в
Австрии во времена, когда господин Алиев работал здесь послом, сказал,
что его бывший босс - <<смутьян>>, который пытается использовать свое
дело в политическом контексте, чтобы отклонить уголовные обвинения.

Господин Денисенко сказал, что выбрал возвращение в Казахстан, а не
жизнь в изгнании. Он не захотел обсуждать детали преступлений, сказав,
что дело касается государственный секретов.

Тем не менее, он включил себя в число тех, кто был приговорен за
сотрудничество с Алиевым и получил <<то, что заслуживал>>.

Критики господина Алиева считают, что коррумпированная государственная
система, в которой он процветал, помогла ему совершить преступления и
сбежать.

Когда полицию вперые вызвали в офис Нурбанка, где были задержаны
банкиры, полицейских арестовали и не допустили внутрь работники
финансовой полиции, организации, тогда управлявшейся Алиевым.

Официальное полицейское расследование похищения было начато в конце
мая, почти через три месяца послетого, как жены банкиров обратились в
медиа и полицию. К тому времени господин Алиев улетел в Австрию.

На вопрос, могла ли полиция действовать быстрее, полковник Машанло
признал, что первоначально <<существовало некоторое сопротивление
работе полицейских>> со стороны помощников господина Алиева в
правительстве.

Он предположил, что пост господина Алиева и его контроль над
финансовой полицией не дали властям вовремя воспринять обвинения проти
него всерьез.

<<Винить надо политическую систему в Казахстане, - сказала Гульнара
Тимралиева, сестра одного из похищенных банкиров. - Но нас политика не
беспокоит. Мы все хотим вернуть моего брата>>.

http://rakhataliev.livejournal.com/


Журнал Рахата Алиева
10 Feb 2009

Copyright © 1997-2026 IAC EURASIA-Internet. All Rights Reserved.
EWS 9 Wimpole Street London W1G 9SR United Kingdom