ЯЗЫКОВЫЕ ПРОБЛЕМЫ В КАЗАХСТАНЕ

По количеству публикаций видно, что межнациональные конфликты непосредственно проявляются в проблеме государственного языка. Придание казахскому языку официального статуса государственного не сделало его государственным де-факто. В большинстве публикаций отмечается, что русский язык доминирует в средствах массовой информации (хотя его присутствие неуклонно сокращается), он широко используется в сфере публичной политики, в науке и искусстве. Основная область использования казахского языка - внутрисемейная. Распространению казахского языка препятствует практически полное отсутствие специальной терминологии, отсутствие словарей, учебников. Делопроизводство продолжается на русском языке, даже законы сначала пишутся на русском, а потом переводятся (часто с ошибками!) на казахский. Несмотря на принятие "Закона о языках" и провозглашение откровенно дискриминационной по отношению к русскому языку языковой политики, она пока что по большей части остается неуспешной из-за отсутствия реальных институциональных механизмов ее проведения и контроля. Для русскоязычного населения, в подавляющей своей массе не говорящего по-казахски, официальная языковая политика является одной из наиболее серьезных угроз, поскольку существуют законодательные ограничения на занятие должностей в государственном аппарате. Кроме того, попытки ввести высшее образование на казахском языке закрывает потенциальные карьерные перспективы в России, затрудняет доступ к источникам информации, осложняет сотрудничество с коллегами из России и других стран СНГ. Разумеется, снижение статуса русского языка может в перспективе создать угрозу самоидентификации русских в Казахстане.
Государственная языковая политика в той форме, в которой она сейчас проводится, ставит русскоязычное население в безвыходное положение, что может привести к социальному взрыву, последствия которого трудно предсказать.


Объявление 22 сентября Днем языков народов Республики Казахстан является важным гуманистическим начинанием и прежде всего показывает отношение общества и государства к языку как главной составной части духовности и культуры.
Новый праздник является особенным в жизни независимого государства, так как объединяет представителей всех проживающих в Казахстане национальностей вниманием и уважением к их родным языкам.
Сам по себе язык является уникальным средством сближения людей и народов. Поэтому именно ему мы отводим огромную роль в сближении народов, их единстве и согласии. Не обходя вниманием все языки наших соотечественников, государство выполняет одну из своих важнейших стратегических функций - создает возможность для изучения и получения образования на родном языке, развития национальных культур всем гражданам республики. Законодательная основа этому заложена в Конституции Республики Казахстан и Законе "об языках Республики Казахстан".
Превращая День языков народов Казахстана в общенародный праздник страны, мы преследуем цель крепить духовное единство граждан, воспитывать подрастающие поколения в духе высокого казахстанского патриотизма на основе равных прав и возможностей представителей всех национальностей во всех сферах жизни.
Праздник языка в этом году проводится впервые. Поэтому важно с самого начала придать ему полезную деловитость, избежать показухи и заложить традиции степенного благоразумия в вопросах языка. <…>
Сегодня одной из самых острых и насущных проблем граждан республики является повышение роли и расширение сферы использования богатейших возможностей казахского языка. Решение этой задачи требует терпения и воли, целеустремленности и упорства. И наметившиеся в этом направлении сдвиги говорят о том, что надо углублять процессы изучения и внедрения государственного языка, привлечь к практической реализации научные силы и духовный потенциал народа. Зажигательным примером этому могут служить образ и деяния одного из выдающихся деятелей нашей эпохи Ахмета Байтурсынова. На встрече с представителями интеллигенции я высказывал мысль о том, что для решения проблемы государственного языка необходимо прежде всего, чтобы сами казахи говорили друг с другом на родном языке. И меня радует, что эта мысль находит самую широкую поддержку в народе и вырастает на уровень национальной идеи.
Вопросы языка относятся к очень тонкой сфере, и их невозможно решить насилием и принуждением. Поэтому нужны деликатный подход и единодушие. И в обществе есть здоровое понимание того, что долг всех граждан - почитать и изучать государственный язык. А это одно из главнейших условий проведения в жизнь государственной языковой политики. <…>
От всей души поздравляю вас и всех казахстанцев с впервые проводимым в нашей стране праздником языков.
22.09.98
"Казахстанская правда"
Назарбаев Н.
Участникам республиканской научно-теоретической конференции "Государственный язык: в настоящем и будущем", проводимой в рамках недели, посвященной Дню языков народов Казахстана


…Я согласен, что каждый народ может считать себя и свой язык великим, только величина его может быть разной. И об этом нужно помнить. Думается, что разговор о языке, да в таком агрессивном стиле, Вы завели не с целью сохранения его и возрождения, а для того, чтобы доказать нежелательность присутствия в Казахстане русскоязычных, в первую очередь этнических русских, сделать их пребывание как можно более дискомфортным и, таким образом, побудить их покинуть территорию страны.
Итак, цитаты из газеты:
"Считаю, что Президенту Казахстана уже пора решительно переходить на казахский язык... без дублирования на другом языке";
"Казахи вполне обойдутся сами, как и обходились тысячелетиями, и вполне успешно";
"Как только к власти придут патриоты, все встанет на свое место".
Это, по-моему, уже не разговор о языке, а политические демарши, которые призывают к противостоянию между казахами и русскими.
Вернемся к языку.
Как Вы думаете, что произойдет, если решить этот вопрос по Д. Мамбетову - раз и навсегда покончить с русским языком? Безусловно, рухнет государство, и Вы не можете этого не понимать. Остановится промышленное производство, разорвутся культурные связи и т.д. Например, что будет с наукой, образованием, особенно высшим? На казахском языке нет учебников, по крайней мере по техническим дисциплинам. Мало того, в казахском языке нет терминов и некоторых понятий, которыми оперирует наука. Я не понаслышке знаю факты, когда в техническом ВУЗе защищались дипломы на казахском языке. Диплом был написан на русском, с трудом и огрехами переведен на казахский, а защита у самих преподавателей-казахов вызывала улыбки и плавно переходила на русский.
В этом вопросе требуется, как сейчас говорят, системный подход, то есть сначала необходимо подумать, а только потом действовать. Конечно, если большинство казахов захочет, чтобы русский язык в стране исчез, это может произойти. Только для этого потребуются десятилетия, и казахи при этом будут проигравшей стороной. В Индии, например, тоже хотели перевести деловую жизнь на национальный язык. Но прошли многие годы, англичане, в основном, покинули страну и в государственных делах участия не принимают, а английский язык остался и живет. И при этом ни у кого нет никаких комплексов.
1.09.98
"Казахская правда"
Ваганов И.
Сердитое письмо


"Я был глубоко тронут заявлением президента Назарбаева о важности английского языка в вашей образовательной системе. Он сказал: "Английский язык должен стать в Казахстане основным языком образования, культуры и общения". И я стал рассматривать эту прекрасную страну с точки зрения уникальной перспективы", - сказал генеральный директор издательства Оксфордского университета по Центральной Азии.
23.09.98
"Время по Гринвичу"
Абенова Г.
В Казахстане открыто представительство Oxford University Press


Далее