Два раза «ку»: Казахстан за неделю

kzqВ казахстанских СМИ обсуждают вопросы ребрендинга страны и конкуренции с Россией

Точка Q

Разговоры о том, что официально принятое нынешнее название Kazakhstan является транслитерацией русского слова «Казахстан», а не казахского оригинала «Қазақстан», в стране уже идут давно. Однако власти многочисленные инициативы снизу о том, что надо бы стать 'Qazaqstan'ом никак не комментировали и не поддерживали. И вдруг на минувшей неделе председатель Сената (верхняя палата) парламента Касым-Жомарт Токаев в своем Twitter-аккаунте написал следующее: «В английской версии QAZAQSTAN более точно отражает суть нашего государства, нежели KAZAKHSTAN».

И началось. Предложение Токаева стали обсуждать повсюду: в соцсетях, в курилках, на кухнях. Оно и понятно: Касым-Жомарт Кемелевич в Казахстане лицо далеко не последнее. Второе, если быть точнее. Ведь, согласно действующей Конституции, председателю Сената положено заменять на посту главу государства.

Понятно и другое: в Казахстане ни один чиновник, а уж тем более такого ранга как Токаев, не может обнародовать свое мнение по любому резонансному вопросу, не согласовав его с первым лицом государства. Так что, вполне возможно, в скором времени начнется ребрендинг страны. А вот для чего — тут вспомнили и о любимой теме переходе на латиницу, и о том, что у русскоязычных граждан Казахстана в этом вопросе права голоса быть не может:

«По сути, г-н Токаев дал обществу пищу для размышления, что нам пора переходить на латиницу. Этого требует время, современность и вызовы, которые стоят перед казахским обществом. В связи с этим я не могу понять ехидное по этому поводу обсуждение. Причем обсуждают в негативном и ехидном ключе почему-то наше русскоязычное сообщество, многие из которых не знают госязыка и не занимаются этой темой. По большому счету, русскоязычный сегмент будет писать кириллицей, его никто не будет заставлять писать «Q» или ещё что-то. То есть это нормальная практика. Вообще это больше для казахоязычной аудитории, которая и будет пользоваться латиницей», — заявил, к примеру, журналист Аскар Омаров.

Любой ребрендинг — дело довольно хлопотное и затратное. Тем более ребрендинг страны. Но призывы потратить деньги на пенсии и пособия почти утонули в патриотическом хоре: «Есть критика, что опять идут на изменение названия, можно было бы деньги потратить более эффективно. Я думаю, что это от лукавого. Потому что изменение названия — это важный общественно-политический момент. Когда-то мы сделали неправильно, а теперь давайте сделаем это правильно. Сегодня самосознание народа высоко, это показал земельный вопрос, и сегодня много людей задают вопрос, почему такая ошибка была совершена. Но, изменив название, мы можем сказать таким образом, что мы умеем признавать ошибки и принимать общественное мнение. На пороге событий 25-летия страны, это будет мощный объединяющий эффект», — к примеру, пояснил общественный деятель, некогда занимавший пост вице-министра образования, Мурат Абенов.

«Мне кажется, этот вопрос нужно тщательно изучить, рассмотреть. Сегодня в международной практике за Казахстаном уже закрепилась нынешняя форма написания слова «Казахстан» на английском языке. Конечно, здесь должны лингвисты свое мнение сказать. Нужно, наверное, посоветоваться с Министерством иностранных дел, как это на Западе будет восприниматься», — более осторожно высказался по этому поводу депутат Мажилиса (нижней палаты) парламента Маулен Ашимбаев.

Увы, советоваться с Министерством иностранных дел — смысла немного. Достаточно обратиться к новейшей истории.

В Казахстане замена советских паспортов на удостоверения личности и паспорта Республики Казахстан завершилась 1 марта 1999 года. Сама же паспортная система была утверждена постановлением правительства Казахстана от 5 апреля 1993 года. Тем же постановлением был утвержден и дизайн паспорта.

«Обложка паспорта голубого цвета — цвета Государственного флага Республики Казахстан, на ней размещены выполненные золотистым цветом: а) тисненая надпись на казахском и английском языках. Казакстан Республикасы Rерuвliс оf Kazakhstan», — говорилось в том постановлении.

Примечательно, что с октября 1994 года по март 1999 года министром иностранных дел Казахстана был именно Касым-Жомарт Токаев. Однако тогда он, видимо, не задавался вопросами точного отражения сути Казахстана в английском названии.

И в 2008 году, когда произошла очередная замена паспортов старого образца на новый, надпись Kazakhstan не тронули. А ведь Касым-Жомарт Кемелевич на тот момент был, также как и сейчас, председателем Сената. Но никаких предложений от него по этому вопросу не последовало.

Между тем, в казахстанском сегменте соцсетей граждане страны вовсю развлекаются, пытаясь выяснить, как же все-таки правильно читать букву Q — как Кью или же как Ку, вспоминая о цветовой дифференциации штанов и сопровождая свои мысли кадрами из фильма Георгия Данелия «Кин-Дза-Дза». А бизнес времени зря не теряет: уже несколько компаний, в том числе и один из крупнейших банков страны, сменили в своих названиях букву К на букву Q.

Госструктуры пока ограничились переименованием менее крупных объектов: ономастическая комиссия при правительстве страны приняла решение (по предложению национального перевозчика «Казахстан Темир Жолы») о переименовании 90 железнодорожных станций, расположенных в 12 областях республики. Эти станции до сих пор носят советские имена. Полный список новых названий уже вывешен на сайте Министерства по инвестициям и развитию.

Сторонники переименований тем временем обнаружили еще одну область для приложения своих усилий. «Ономастика — это не только названия местности, есть много и других сфер ее применения. Если вы обратите внимание на полки магазинов, то увидите такие названия, как «Ароматный», «Ассорти», «Бабушкин», «Баварский», «Багет», «Батон», «Белый», «Бородинский», «Бутербродный», «Городская», «Горчичный», «Зерновой» и другие. Это названия хлебобулочных изделий. А вот как называются конфеты: «Буревестник», «Василек», «Вечер», «Ласточка», «Любимые», «Бэлис», «Каприз», «Сафари» и прочее. Создается впечатление, что мы находимся не в Казахстане, а в другой стране. И нет гарантии, что дети, видящие это, не будут равнодушны к родному языку. Почему бы не взяться за «национализацию» отечественных товаров? Разве это время не наступило?», — рассуждает доктор филологических наук, заведующий отделом ономастики Института языкознания Кыздархан Рысберген в материале «Названия, остающиеся в тени», опубликованном на портале «Ана Тили» («Родной язык»).

Кругом Россия виновата

Процесс избавления от тоталитарного прошлого в Казахстане зачастую принимает образ борьбы с прямым наследником СССР — Российской Федерацией. В Казахстане частенько винят Москву как за прошлое, так и за настоящее.

Если разговор начинается об истории Казахстана, а таких разговоров в преддверии 25-летия Независимости республики ведется очень много, то тут же вспоминается колонизация степи, убийство Кенесары-хана, чью голову до сих пор не могут найти, убийство Кейки-батыра, чью голову нашли в Кунсткамере и передали Казахстану, голодомор, сталинские репрессии и многое другое.

Кстати, о голове батыра Кейки. Когда вначале октября голову привезли в Казахстан, было объявлено, что анализом ДНК останков будет заниматься венгерский ученый. 8 октября череп перевезли в Центральный государственный музей в Алма-Ате. Оттуда, 12 октября, он должен был отправиться в Будапешт, где специалисты венгерского Музея естествознания должны были реконструировать облик национального героя.

Однако без скандалов не обошлось. По словам директора Центрального музея Казахстана Бейбиткали Какабаева, государство не стало помогать с оплатой расходов на транспортировку черепа. А выделенных спонсорами денег едва хватило на билеты в эконом-классе для сотрудников музея, которые сопровождали череп на экспертизу.

И вот на минувшей неделе череп снова всплыл в новостях. Стало известно, что вице-премьер Имангали Тасмагамбетов поручил приступить к проектированию и строительству мавзолея Кейки-батыра в Кустанайской области. Он отметил, что «захоронение останков Кейки-батыра является актом исторической справедливости по отношению к легендарной личности».

А депутат Сената Серик Аылбай рассказал, что специально созданная комиссия по захоронению черепа Кейки-батыра приняла решение провести похороны торжественно, на государственном уровне.

И это при том, что, возможно, хоронить будет некого. Поскольку, по словам ученого-антрополога Оразака Смагулулы, еще неизвестно, чей череп привезли в Казахстан.

«Не знаю, где нашли череп. Правая височная часть, нижние челюсти отделены. И сейчас утверждают, что это череп Кейки-батыра. Сначала нужно было определить, что это действительно череп Кейки-батыра — провести судебно-медицинскую, антропологическую экспертизы. Чтобы быть уверенным, что череп принадлежит именно ему», — говорит ученый.

При этом он вспоминает, что в 90-х годах прошлого века он ездил в Санкт-Петербург в поисках черепа Кейки-батыра.

«Голову Кейки-батыра нужно искать в Санкт-Петербурге. Мы с дочерью Айнагуль поехали туда, посмотрели архив, журнал регистрации экспонатов. В нем указано, откуда и когда доставлен экспонат, где он хранится. Листая журнал, мы действительно обнаружили записи о черепе Кейки-батыра. Напротив его имени записано: «Киргизский бунтовщик (Нурмагамбетов)». И указано, в какой коробке хранится его череп. Айнагуль нашла эту коробку по номеру и обнаружила, что коробка... пуста — нет никакого черепа. Мы спросили антропологов — где голова батыра? Они ответили, что не знают. Вот тогда эта проблема была закрыта на государственном уровне. Все осталось, как есть», — рассказывает Оразак Смагулулы.

Он уверен, что венгерские ученые не смогут определить принадлежность черепа.

«ДНК сваренной головы не даст результатов. В распространенной информации говорится, что череп батыру проломили кетменем. Это как? В Центральном Казахстане, особенно в Тургае, кетмень днем с огнем не отыщешь. Кетмень использовался только в Южном Казахстане, где были орошаемые поля. А кто в Тургае занимался земледелием? Где в Центральном Казахстане в 20−30-е годы прошлого столетия были орошаемые плантации? Никогда не было. Выходит, кто-то специально привез этот кетмень, чтобы проломить череп Кейки-батыру?» — удивляется он.

В общем, очередной скандал не за горами. Если вдруг окажется, что привезенные останки Кейки-батыру не принадлежат, Россия, равно как и премьер-министр Дмитрий Медведев, по распоряжению которого череп вернули Казахстану, окажутся в весьма щекотливой ситуации. А вековые обиды казахов на Россию и русских умножатся...

Кстати, об обидах.

В Казахстане недовольны экспансией российского бизнеса. Об этом идет речь в материале «Как российский бизнес «рулит» в Казахстане», опубликованном на портале 365info.

«Сегодня мы видим, как зарубежный бизнес, в том числе и российский, запросто завоевывает все новые и новые ниши в Казахстане. Мы же на рынок России ничего предложить не можем. Такое положение дел — результат экономической политики, которую Казахстан ведет на протяжении 25 лет. Увлекшись добычей полезных ископаемых, мы совершенно не думали о развитии собственного производства, а теперь удивляемся, почему иностранные предприниматели вольготно чувствуют себя на наших просторах! Уверен, что дальше будет еще сложнее, поскольку наша экономика в рамках открытого пространства ЕАЭС оказалась совершенно неконкурентоспособной по сравнению с российской или белорусской. Даже в тех отраслях, в которых мы могли бы соперничать с россиянами, нам этого сделать не дадут.

Несмотря на заверения о едином союзе, Россия, словно следуя поговорке о незваных гостях, просто не пускает нашу продукцию к себе на рынок. Об этом говорят бесконечные «торговые конфликты» и всевозможные барьеры, которые нам устраивают соседи. Кстати, так же защищают свой рынок от конкурентов и многие другие страны — США, Китай, Индия и прочие», — приводит портал слова политолога Досыма Сатпаева.

В материале отмечается, что сегодня на рынке Казахстана зарегистрировано более 10,5 тысяч российских предприятий (это треть от 33 тысяч иностранных компаний вообще), но активно из них работают около 6 тысяч компаний.

Естественно, без обсуждения русского языка в Казахстане тоже ни дня не проходит.

К примеру, на казахоязычном сайте qazaquni. kz (казахский голос — ИА REGNUM ) был опубликован материал «Вместе с победой Каната победил и казахский язык», в котором рассказывалось о бое казахстанского боксера Каната Ислама с ганцем Патриком Аллотеем, в котором казахстанский спортсмен одержал победу и завоевал два титула — WBA Fedelatin и WBO Intercontinental.

Однако статья на казахском портале была не совсем о спортивных достижениях.

«Бой Каната Ислама прекрасно прошел только на казахском и английском языках. И никто из 13 тысяч собравшихся не сказал: «Я не понимаю казахский, объясните мне на русском». Все в один голос кричали: Канат-казах!». И миф том, что мы не сможем выжить без трехъязычия, о котором твердят власти, разрушился. Нам нужен только государственный язык и английский. Канат Ислам сам говорит только на казахском и английском, что еще нужно? А министр Сагадиев (Ерлан Сагадиев — министр образования Казахстана), который заявляет, что «Всемирную историю» нужно учить на русском, пусть учит ее в своем окружении и семье. Пусть не нарушает Конституцию страны. Нам, стране, нужен казахский язык, независимому государству нужен государственный язык!» — говорится в публикации на сайте qazaquni.kz.
Понятно, что публикации против России, русского языка, Кремля и Путина в Казахстане носят заказной и целенаправленный характер. И поиски негатива на северного соседа зачастую приводят к комичным ситуациям.

К примеру, на том же портале 365info в полночь 7 ноября появился материал «Уловки Путина в Центральной Азии: не все сработало», который является переводом статьи, опубликованной на сайте Foreign Affairs Magazine.

«С учетом сокращающейся зависимости от России, страны Центральной Азии стали демонстрировать больше воли, отказывая России в некоторых требованиях. В 2012 г. Узбекистан вышел из ОДКБ. Россия потеряла доступ к авиабазе Каршы-Ханабад. Пока что в ЕвразЭС вступили только Казахстан и Киргизия, хотя на регион сильно давила Россия. Киргизия вступила после очень непростых переговоров. Узбекистан и Туркмения, запасы природного горючего у которых весьма значительны, сочли предложение России не таким заманчивым. Таджикистан ведет себя неоднозначно — пока не вступил, но дверь будущему сотрудничеству держит открытой. Российские попытки приблизить Центральную Азию комбинацией военного содействия и наказаний мигрантов не гарантировали подъема репутации России в регионе. С учетом продолжающегося падения экономики, предложения Кремля о сотрудничестве продаются все хуже», — приводится на сайте дословной перевод публикации.

И все бы ничего. Да только есть одно «но»: эту статью, написанную политологами Эдвардом Леммоном и Джо Шоттенфельдом, издание Foreign Affairs Magazine опубликовало в... январе 2016 года.

Зачем казахстанскому СМИ понадобилось спустя 11 месяцев публиковать перевод статьи американского издания — остается загадкой...

Но, несмотря на тот массовый негатив, который публикуется в казахстанских СМИ, Россия по-прежнему остается наиболее близкой к Казахстану страной. Во всяком случае, так считает исполнительный директор Информационно-аналитического центра МГУ им. Ломоносова Сергей Рекеда.

«Если россияне наиболее дружественными странами считают Белоруссию (65%), Казахстан (51%), то в Казахстане уровень позитивного восприятия России традиционно выше — до 81%. Полагаю, что данные «Интеграционного барометра» близки к реальному положению вещей. Уровень дружественнного восприятия Казахстана в России, к примеру, мог быть существенно выше. Но это проекция проблемы, о которой эксперты говорят уже не первый год — мы мало и не очень качественно рассказываем о наших соседях. Поэтому отношение тех, кто не вошел в число 51%, скорее всего, нейтральное — они не бывали в Казахстане, не сталкивались с казахами в России и ничего не видели о Казахстане на ТВ. Это уже проблема наших медиа-структур — Сирия и Украина — темы важнейшие, но в долгосрочном, стратегическом плане мы должны уделять самое пристальное внимание созданию качественного информационного контента о наших ближайших союзниках — Казахстане и Белоруссии», — уверен эксперт.

ИА REGNUM, 07.11.2016

Статьи по теме

Это возврат активов или сделка с ворами?

Это возврат активов или сделка с ворами?

More details
Депутат требует запретить банкам, получившим помощь из Нацфонда, выплачивать дивиденды акционерам

Депутат требует запретить банкам, получившим помощь из Нацфонда, выплачивать дивиденды акционерам

More details
Эксперты Комитета против пыток высоко оценивают усовершенствование законодательства Казахстана

Эксперты Комитета против пыток высоко оценивают усовершенствование законодательства Казахстана

More details